суббота, 9 февраля 2013 г.

речи детей билингвы практическая

Речь ребенка-билингва как предмет лексикографического описания : ситуация русско-немецкого двуязычия dslib.net Библиотека диссертаций Навигация Для нормальной работы сайта необходимо включить JavaScript → → Речь ребенка-билингва как предмет лексикографического описания : ситуация русско-немецкого двуязычия Бернгардт Оксана Вячеславовна Диссертация, - 15у.е., доставка 1-3 часа, с 10-19 (Московское время), кроме воскресенья Автореферат - 6 у.е., доставка 10 минут, круглосуточно, без выходных и праздников Бернгардт Оксана Вячеславовна. Речь ребенка-билингва как предмет лексикографического описания : ситуация русско-немецкого двуязычия : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.19 / Бернгардт Оксана Вячеславовна; [Место защиты: Ярослав. гос. пед. ун-т им. К.Д. Ушинского].- Ярославль, 2009.- 218 с.: ил. РГБ ОД, 61 09-10/1348 Введение к работе Реферируемая работа посвящена особенностям лексикографического описания билингвальной речи детей старшего дошкольного и младшего школьного возраста. После распада Советского Союза в начале 90-х годов XX века значительное число семей этнических немцев, проживавших на территории некогда большого многонационального государства, вернулось на свою историческую родину и получило там статус переселенцев. Переехав в Германию, они привезли с собой не только сохраненный язык, немецкие обычаи и традиции, но и язык и культуру страны, в которой они жили в течение длительного времени. Дети, родившиеся в этих семьях, воспитываются уже на новой родине в среде, где сохраняется русский язык и русские обычаи и традиции. Для таких детей русский язык является «домашним» - обиходно-разговорным, а немецкий - язьпсом, на котором происходит обучение и общение с немецкоговорящими сверстниками. Владение двумя языками и непосредственное знакомство с культурами двух, по сути, родных для них социумов является основной предпосылкой для существования особого мира, который можно определить как мир ребенка-билингва.Ребенок-билингв обладает уникальным взглядом на мир. В его восприятии отражается соединение нескольких культур. Эта уникальность проявляется в первую очередь на языковом уровне, таким образом, язык отражает бикулыурность ребенка. Этот феномен в рамках лексикографической практики не разработан системно ни отечественной, ни зарубежной лингвистикой.Исторически исследованиями детской речи занимаются две отрасли языкознания - психолингвистика и лингвистика. Психолингвистический подход к теории освоения языка представлен работами Н. И. Лепской, А. А. Леонтьева, А. К. Марковой, К. Ф. Седова, А. М. Шахнаровича, U. Quasthoff, К. Wagner. Лингвистический подход отражен в работах В. К. Харченко, С. Н. Цейтлин, И. П. Амзарако-вой. В языковедческих работах рассматривается проблема тезауруса языковой личности и семантики слова в лексиконе младшего школьника (А. К. Ваганова, Н. И. Вереснева, Е. Е. Дебердеева, Е. Ф. Купецкою, Т. В. Соколова), вопросы мотивации и идентификации слов (К. В. Гарганеева, Т. Ю. Сазонова). Выясняется, какими средствами пользуется ребенок для выражения категорий оценки, качества и эмоций (Ю. О. Бронникова, Г. Н. Кобякова, А. Д. Палкин), каким

Комментариев нет:

Отправить комментарий